Rechercher

L'œil du pratiquant : interview de Yasuhiro KAMITAKA


Quel âge as-tu ? A quel âge as-tu commencé ta pratique des arts martiaux ?

How old are you? Since when do you practice martial arts ?


J'ai 46 ans et j'ai commencé la pratique à 15 ans.

I am 46 years old and I began to practice when I was 15 years old.


Quelles sont les raisons qui t’ont amené à pratiquer les arts martiaux ? Qu’est-ce que cela t’apporte ? What are the reasons that led you to practice these disciplines ? what does it bring you ?


En fait, j'ai lu un manga un jour et suis tombé en admiration devant le personnage principal. C'était à propos des arts martiaux chinois, mais Takeda Sokaku est apparu dans une scène....et voilà.

Actually I read a manga and admired the main character. That was about Chinese martial arts, but Takeda Sokaku appeared in a scene.


Te rappelles-tu de ton premier cours ? Peux-tu nous raconter le jour où tu as su que les arts martiaux allaient devenir important à tes yeux ? Do you remember your first class? Can you tell us about the day you knew that martial arts would become important to you?


Je ne suis pas sûr de me souvenir, mais j'ai appris à faire un salut assis et un Ukemi (chute). Dès-lors, j'ai décidé de devenir un maître des arts martiaux et d’apprendre à maîtriser des techniques mystérieuses à travers les arts martiaux traditionnels, dont les arts chinois et japonais.

I am not sure, but I learned how to do a sit bowing and Ukemi.

In my mind, I decided to be a master of the martial arts since then and wanted to master mysterious techniques through traditional martial arts including Chinese and Japanese ones.


Que représentent les arts martiaux pour toi ? En quoi sont-ils importants ?

What does martial arts mean to you? Why are they important?


C'est mon travail et l'essence de ma vie. Au début, je voulais juste être fort, mais grâce à une pratique sur le long terme, j'ai appris à utiliser tout mon corps, le contrôle subtil de la puissance et de l'esprit. De plus, j'ai rencontré beaucoup de monde grâce aux arts martiaux. Mais surtout, cet art martial (le daïto ryu aïkijujutsu) est très intéressant ! En 30 ans, je ne me suis jamais ennuyé. Plus j'étudie de techniques, plus j’y trouve de profondeur.

This is my lifework and the essence of my life. At first, I just wanted to be strong, but through long-time practice, I have been studying how to use my whole body, subtle control of power, and mind. In addition, I have met a lot of people thanks to the martial art. However, above all, this martial art is interesting! I have never been bored for 30 years. The more techniques I study, the deeper points I can find.


A quelle fréquence pratiques-tu ? Dans combien de dojo pratiques-tu ? Où se situent-ils ? et avec combien de professeurs ? qui sont tes professeurs ?

How often do you practice ? How many dojos do you train in ? Where are they ? and with how many teachers? Who are your teachers?


Je vais au Dojo le mercredi et le samedi et je pratique un entraînement de base tous les jours. J'ai eu 6 professeurs dans mon expérience martiale, en incluant le judo et les arts martiaux chinois. Actuellement, mon professeur est Kawabe Takeshi Sensei.

I go to Dojo on Wednesday and Saturday, and practice basic training every day. I have had 6 teachers in my martial arts experience including Judo and Chinese martial arts. Now my teacher is Kawabe Takeshi sensei.


Comment se déroule un cours d’arts martiaux au Japon ? Peux-tu nous expliquer la notion de REISHIKI ? How is a martial arts classe conducted in Japan ? Can you explain the concept of REISHIKI to us ?


Dans mon dojo, les étudiants étudient principalement Aiki Age et les kata à répétition et s'entraînent parfois aux techniques de pas, d'épée et de Jo. Est-ce que REISHIKI veut dire 礼式 (l’étiquette)? Eh bien, je crois que c'est une chose fondamentale et la plus importante dans les arts martiaux japonais. Les parents japonais apprennent souvent à leurs enfants les arts martiaux traditionnels pour être forts, mais aussi pour apprendre la politesse et la courtoisie. Pour cette raison, j’enseigne également à mes jeunes élèves à être bien élevés et à avoir une attitude respectueuse envers tout le monde.

In my dojo, the students study mainly Aiki age and kata again and again and sometimes practice step works and sword and Jo techniques. Does REISHIKI mean 礼式? Well, I believe this is a basic and the most important thing in Japanese martial arts. Japanese parents often make their children learn traditional Japanese martial arts for being not only strong but also polite and courteous. For this reason, I also teach my young students the beautiful and well-mannered attitudes to everyone.


Combien d’élèves êtes-vous à pratiquer ta discipline au Japon ? Comment le covid-19 a-t-il impacté votre pratique ? How many students are you practicing your discipline in Japan ? How has covid-19 impacted your practice?


Dans l’un des dojos, 5 étudiants pratiquent et dans l'autre, entre 7 à 10. Durant la première vague de covid-19, les cours n'ont pas eut lieu, mais, durant la deuxième et la troisième vague, nous avons porté des masques et avons continué à pratiquer normalement, bien que certains gymnases publics soient restés fermés.

In one dojo, 5 students practice and in the other dojo, about 7~10 do. In the first wave of covid-19, the classes were closed, but, in fact, in the second and third wave, we have worn masks but have continued normal practices, though some public gyms have been closed.


Pour toi, y a-t-il une différence entre les sports de combats et les arts martiaux traditionnels ? si oui, lesquels ? For you, is there a difference between combat sports and traditional martial arts? if yes, which ones ?


Je pense que oui. J'ai aussi pratiqué le judo, et le but du sport est de gagner dans les règles. Dans un combat de judo, il est interdit d’attaquer avec un coup de pied ou coup de poing. Je pense que les sports de combat limitent les attaques diverses. D'un autre côté, les sports de combat permettent de mettre en application certaines techniques de combat et parfois même et ils remettent en question nos pratiques de Kata. Je pense donc que le pratiquant d'arts martiaux traditionnels DOIT s'initier à un sport de combat au moins une fois dans sa vie pour ne pas devenir un artiste martial uniquement “mental”.

I think yes. I also practiced Judo, and the aim of sports is to win in rules. In a Judo game, I cannot use kick and thumbing. I think combat sports limit the ideas of various attacks. On the other hand, combat sports have very practical ways to get techniques in the games and sometimes they overwhelm our Kata practices, so I think the practitioner of traditional martial arts MUST experience a combat sport once in their life not to be a "in-brain" martial artist.


Comment expliquerais-tu ta discipline à une personne qui n’a jamais fait d’arts martiaux ? How would you explain your discipline to a person who has never done martial arts ?


C'est très difficile. La pratique du Daito-ryu Aiki jujutsu ne se vit pas uniquement dans un dojo, il se pratique aussi et surtout dans la vie quotidienne. Il n'y a donc rien de spécial à dire si ce n'est que cela fait partie intégrante de ma vie.

This is very difficult. The practice of Daito-ryu Aiki jujutsu is not only in Dojo but also in daily life. Not special but part of life.


Quelle est ta technique préférée ? What is your favorite technique ?


J’aime Ippon-dori et uchi-gote (4 ka-jo).

I like Ippon-dori and uchi-gote(4 ka-jo).


Yasuhiro KAMITAKA et son partenaire à l'entraînement.


Quels sont tes objectifs à l’avenir ? What are your goals for the future ?


Mon objectif est de continuer la pratique jusqu'à ma mort.

My goal is continuing the practice until I die.


Un adjectif ou un mot qui te résume dans ta pratique ?

An adjective or a word that sums up you in your practice ?


Le daïto ryu est ce qu'il y a de plus important dans ma vie.

The most important part of my life.


Ton meilleur souvenir en tant que pratiquant d’arts martiaux ?

Your best memory as a martial arts practitioner ?


J'ai fait des kata dans le sanctuaire Kashima-Jingu et le sanctuaire Itsukushima-jinja, qui est l'un des sites classé au patrimoine mondial. De plus, j’ai pu être proche du vrai Aiki Age la semaine dernière :-).

I performed some kata in Kashima-Jingu shrine and Itsukushima-jinja shrine, which is one of the world heritage sites. And also, I can be close to the real Aiki Age last week :-).


Un message pour la jeune génération ? A message for the younger generation ?


Simplement profitez et continuez à pratiquer. Allez lentement, étape après étape.

Just enjoy and continue to practice. Go slow step by step.



Yasuhiro KAMITAKA dans son dojo à Osaka.


90 vues0 commentaire